osteochondrose.ru

English without problems

Departments

The Alchemist (Paulo Coelho)
 Rain (W. SOMERSET MAUGHAM)
 GENEALOGY OF A KISS (A Play in One Act by Scott C. Sickles)
 Three men in a boat (Jerome Klapka Jerome)
 

Образование и наука

Древняя лицедейка

Высокомерно не заметив этот недостаток галантности, Чешская Лиза выказала диалог толкованием о хорошей погоде, при этом, не зажимаясь, докушала личный отвар, а потом заверила Его светлость в чрезмерном наслаждении одержать редкую шанс приветствовать у себя такого старого любимого друга.

- А ты, Пингвин, нисколечко не поменялся, точно такой же fesak, - покинув условности, тонко перекинулась она на жаргон. - Как ведают, незабываемый муж.

Воображалось, пережитое оживлялось в ней; несколько минут она молчала, прикрыв ока, посвятившись страстным воспоминаниям. Сеньор императорский лейб-лекарь тревожно ждал последующих событий.

ramshacklehumanity.com/2112/vein161.htm

Внезапно, уложив уста бюреткой, она сипло проговорила:

- Брусси, Брусси! - и распахнула нежности.

Оробелый лейб-целитель шарахнул взад и ошалело вытаращился на нее.

Не внимая ему, она подхватила какой-то портретик - старый выцветший дагерротип, находившийся промеж многих иных на ящике, - и принялась укрывать страстными лобызаниями.

У господина королевского лейб-лекаря перехватило рассудок: он вызнал свое лицо, кое самостоятельно подносил ей практически сорок лет назад.

Все же она ласково и внимательно поместила портрет на место и, тонкими мизинчиками робко поддев дырявую юбку практически до колен, пустилась в ненормальный танец, как в любострастном сновидении поматывая всклокоченными патлами.


/TR